3月 04

画面写真も載っけられないわ、更新もまばらだわ、脳がパンク気味だわで、BORDERLANDSの魅力を正しくお伝えできていなそうなのが申し訳ない限り。
なんでこんな繁忙期になってしまったのか。
山岡某とか浜崎某みたいになりたい。

それはさておき鉱山のボス、スレッジを倒してまた一つ新たなエリアに行けるようになりました。
入って早々『バンデット(北斗の拳でいうモヒカン)に捕らえられた仲間を助けてくれ』という依頼を受けて現地に赴きました。
小さな集落を占拠してる様です。

外から車のロケットランチャーで攻撃して何人かを先に葬り、スナイパーライフル、リボルバー、リピーター(フルオートのハンドガンみたいの)で突入。
何回か死にかけつつ、指定された数のモヒカンを倒したのでこれで終わりかと思って奥に進んだら、斧を持った燃えてるモヒカンが数人出てきたり、それを倒してようやく救助に行けるのかと思ったら、今度は小屋から小ボスみたいのが出てきたり、HPが一桁でアワアワしながらも撃破成功。

囚われのおっさんを無事救助しました。
おっさん曰く「歩いて帰るのイヤだからファストトラベル(ワープ装置)を使える状態にしてくれ」

「コノ野郎」と思いながらも、こちらとしても待ちに待ったファストトラベルなので黙って装置を直しに行きます。
2箇所でスイッチを修復し(その度に変な虫やバギーに乗ったモヒカンが出てきた)、ジェネレーターのある施設で再びドンパチ。
無事占拠してジェネレーターを稼働。
ファストトラベルが使えるようになりました。

戻って気が付いたのですがおっさんを助けた場所には自動販売機が全種揃っており、かつ屋根の上に武器箱があり、セーブ&ロードですぐ近くに復帰できるという至れり尽くせりの場所だったため、お金を稼ぐのと武器を整えるのに使えそうです。

また、スレッジを倒したことでクラスMODが入手できるようになったみたいで、何個か品定めしていると、リリスの得意武器であるサブマシンガン(いいのが出ないのでほとんど使っていなかったのですが)の弾薬が自動補給されるという夢のようなMODを発見。
かなりお高い値段設定だったのですが、手持ちの武器を処分して購入。
早速付けて効果をチェック。

FFXIに飼い慣らされているお陰で、どうせ撃ってない時に10秒に3発とかそんなもんだろうとタカをくくっていたら、撃ってる撃ってないに関わらず、1秒に2〜3発ずつ補充されてるwwwwww
ヤバイ性能wwwwwwFFXIなら修正されてるねwww

これまで長丁場では弾切れに陥ることもままあったのですが、これなら多い日も安心だわ〜。
使い勝手のいいSMGを確保せねば。

written by gatoz \\ tags: , ,

3月 01

Lv18。
武器を3つ装備出来るようになった。
インベントリーがちょっと増えた。
車も手に入れた。
後は家が欲しい(無いけど)。

メインのシナリオをこなしていく毎に行ける場所が増えて行くみたいで、車を手に入れたからといって、おいそれと遠出が出来ないようで残念。
仕方がないのでバンデットや犬を轢き殺して遊んだ。
あと車のマシンガンやロケットランチャーは弾数制限が無いので撃ちっ放しにして『n回発砲する』系のチャレンジをクリアした。
最初のはクリアしてたので2,000+5,000+20,000expゲット。
これは大きい。

鉱山に引き籠もってるスレッジさんを倒すまでに至ったんですが、リリスのフェイズウォークのスキルが無かったら絶対倒せてなかったといわざるをえない。
死ににくいという噂は聞いていたが本当だった。
やっぱりおっぱいのあるキャラクターはひと味違うぜ。

written by gatoz \\ tags: , ,

2月 26

イカすオープニングを経て、まずはキャラクターの選択。
長銃一般が得意なSoldier Rolandさん、スナイパーライフルが得意のHunter Mordecaiさん、FPSなのに殴りと重火器が得意なBrickさん、そして紅一点でエレメンタル武器とサブマシンガンが得意のSiren Lilithさん。
4人の中から一人選択して惑星Pandoraに降り立ちます。
キャラクターはCOOPでも共通なのでそれも踏まえて、Lilithさんを選択。
おっぱいが付いたキャラクターに勝るもの無し。
まぁFPSなんで自キャラの姿を拝むことは滅多にないと思いますが。

選択後はチュートリアル的なイベントを経て、操作やこの惑星の状況をさらりとお知らせ。
早速犬っころ殺してこいとか、盗賊殺してこいとか物騒な依頼をこなしながら感覚をつかんでいきます。

Continue reading »

written by gatoz \\ tags: , ,

2月 26

『Borderlands』 ダウンロードコンテンツ 国内配信決定のお知らせ
http://www.xbox.com/ja-JP/games/b/borderlands/(下の方)

複数のエリア、新たなミッション、新武器やアイテム、新種の敵、新能力など、『Borderlands』を極限までお楽しみいただける 3 つのゲーム追加コンテンツ「The Zombie Island of Dr. Ned」、「Mad Moxxi’s Underdome Riot」、「The Secret Armory Of General Knoxx」の日本語版向け配信が決定いたしました。配信日、価格等の情報は、詳細が決定し次第、Xbox.com にてご案内いたします。

とりあえず一安心。

written by gatoz \\ tags: , ,

2月 25

BORDERLANDS

結局amzonから発送しましたメールが来たのはAM2:55。
しかもメール便なので、すわKonozamaかと思いましたが、無事に届きました。
今夜から俺もPandoraに旅立つぜーズギャァア

おさらいとお勉強を兼ねて
Xbox 360ゲームレビュー「Borderlands」 – GAME Watch

written by gatoz \\ tags: , ,

2月 24

遂に明日発売というところまでこぎ着けたわけですが、amazonのステータスが「まもなく発送」にすらならないYO!

しかたないので広告でも作ってはっとこう。

17:00追記
『まもなく発送される商品』になりました。
明日には届くかな。
また、amazonの在庫が無くなったのか、ぼったくり店の価格になっちゃいました。

19:00追記
初回限定版が無くなりましたが、通常版が通常の価格で予約できるようになったようです。

written by gatoz \\ tags: , ,

2月 18

Cliff Bが『Borderlands』を大絶賛。「FPS時代のディアブロだ」 – Game*Spark
http://gs.inside-games.jp/news/208/20874.html

「Borderlands、あんたが大好きだよ。ファーストパーソンシューターの時代に生まれたディアブロだ。Calptrapの置物が欲しい」

こんなこと言われたらやらざるを得ない。
既に英語版が360、PS3、PC(steam版)にて発売されておりますが、残念なことにローカライズされた日本語版は表現が抑えられている様子。

Xbox.com | Borderlands
http://www.xbox.com/ja-JP/games/b/borderlands/default.htm
『Borderlands』日本語版と海外版の違いについて』より抜粋

表現の違い:
海外版は禁止表現が含まれており国内のレーティング範囲内に適応させるため、以下の表現が海外版とは異なります。

  • 倫理上不適切なキャラクター言動の削除
  • 銃攻撃およびアクションスキルによる身体分離欠損の削除
  • 身体欠損部位オブジェクトの非表示
  • 出血表現の緩和
  • 死体への追加攻撃の削除

非常に残念だけれど、場合によっては日本語版が楽しめたら英語版もやってみようかと思ったり思わなかったり。

公式サイト
Borderlands
http://www.borderlands.jp/

written by gatoz \\ tags: , ,

7月 22

神は死んだ
悪魔は去った

MovableTypeの再構築に嫌気が指したのもあり、サーバの統廃合を進めて余計な経費を節減する意味もあり、我々はここに降り立ったのでありました。

written by gatoz